MAÍZ
AFTER PAINS OF PARTURIENT WOMEN.
For the after pains of the parturient women, place over the womb a bag which will contain hot corn, wich when cold, must be changed with another hot bag, until attaining the healing.
Del libro "Tratado de Medicina Oculta y Magia Práctica".
Por: Samael Aun Weor
ENTUERTOS DE LAS PARTURIENTAS
Póngase sobre el
vientre de las parturientas una bolsa que contenga Maíz caliente, la que al
enfriarse se reemplazará por otra, hasta obtener la curación.
OTRA FÓRMULA
cáscaras de naranja
ENGLISH
AGAINST THE AFTERPAINS OF THE PARTURIENT WOMEN.
As the former formula, she will burn orange skins and then reduce them to a fine powder, which will be mixed with dry wine. the sick woman will drink one cup every hour, until becoming totally healed.
From the book "Treatise of Occult Medicine and Practical Magic."
By: Samael Aun Weor.
CONTRA LOS ENTUERTOS DE LAS PARTURIENTAS
AGAINST THE AFTERPAINS OF THE PARTURIENT WOMEN.
As the former formula, she will burn orange skins and then reduce them to a fine powder, which will be mixed with dry wine. the sick woman will drink one cup every hour, until becoming totally healed.
From the book "Treatise of Occult Medicine and Practical Magic."
By: Samael Aun Weor.
CONTRA LOS ENTUERTOS DE LAS PARTURIENTAS
Como fórmula
anterior, quemará cáscaras de Naranja, las reducirá a polvo fino, lo mezclará
con vino seco y tomará la enferma una copa cada hora hasta sanar totalmente.
Del libro “Tratado
de Medicina Oculta y Magia Práctica”
No hay comentarios:
Publicar un comentario